лыжный спорт

Xinhua: Китай добился успехов в зимних видах спорта благодаря помощи советского лыжника

Шестьдесят пять лет назад заслуженный мастер спорта СССР Василий Нагибин приехал в Китай, чтобы помочь построить первый горнолыжный комплекс в этой стране. Как пишет Xinhua, именно помощь советского спортсмена заложила прочный фундамент для развития зимних видов спорта в КНР и сотрудничества между двумя странами.

Xinhua
SVT: шведский горнолыжный курорт превратился в притон для наркоманов

Известный в Швеции горнолыжный курорт Оре превратился в притон для наркоманов, сообщает SVT. По данным местной полиции, случаи обнаружения наркотических веществ стали обыденным явлением. Тем не менее правоохранительным органам тяжело отследить хранение и употребление запрещённых веществ, поскольку их зачастую привозят с собой сами отдыхающие.

SVT
WION: из-за тёплой погоды в Альпах вместо снежного покрова — трава, грязь и камни

Из-за установившейся в Европе тёплой погоды большая часть Альп выглядит необычно для этого времени года, передаёт WION. Вместо снега на горных склонах видны трава, камни и грязь. Нехватка снега стала головной болью даже для некоторых курортов, расположенных на высоте более 1 км, отмечается в статье.

WION
TV4: на горнолыжных курортах Швеции всё чаще находят следы кокаина

В разгар горнолыжного сезона на курортах Швеции полиция стала чаще находить следы от кокаина, передаёт телеканал TV4. Как сообщается, по данным замеров сточных вод в районе Вемдален было обнаружено высокое содержание запрещённых веществ. По мнению журналистов, циркуляция большого количества тяжёлых наркотиков напрямую связана с наплывом туристов.

TV4
SRF: в преддверии Олимпиады китайцев потянуло в снега

В преддверии Олимпиады зимние виды спорта в Китае переживают бум, сообщает SRF. За последнее время число дневных посещений горнолыжных курортов увеличилось практически вдвое, достигнув значения 20 миллионов. При этом популярностью пользуется не только езда на лыжах, но и на сноуборде, о чём свидетельствует растущее число маленьких сноубордистов-инфлюенсеров в социальных сетях, рассказывает швейцарский телеканал.

SRF
Welt: Германия и Австрия открыли лыжный сезон, несмотря на рост числа заражений и перегруженность больниц

Несмотря на ухудшение эпидемиологической ситуации, Германия и Австрия открывают лыжный сезон, сообщает Welt. Впрочем, на курортах действует ряд ограничений. На вершины пускают только тех, кто привился от коронавируса или переболел им. Также в очередях действует масочный режим. Впрочем, люди готовы со всем этим мириться, ведь они рады возможности вновь встать на доски, рассказывает немецкий телеканал.

ZDF: лыжный сезон в Сочи помогает россиянам забыть о коронавирусе

Поток туристов в Сочи не иссякает в любое время года: посетителей привлекает море, горнолыжные курорты и вечернее веселье. Как сообщает немецкий телеканал ZDF, некоторые ограничения в связи с пандемией здесь всё же действуют, однако это не мешает гостям отдыхать, заниматься спортом и хорошо проводить время. Заражаемость по всей России снижается, а отдыхающие стараются не думать о коронавирусе и надеются на российскую вакцину «Спутник V».

ZDF
RTBF: оказывается, в Европе есть горнолыжные курорты, где жизнь течёт как прежде, — они в России

Если в Европе горнолыжные станции закрыты или работают с серьёзными ограничениями, то в «Роза Хутор» около Сочи царит атмосфера докоронавирусного времени, рассказывает RTBF. Рестораны, гостиницы и бары работают в обычном режиме, требуя от посетителей соблюдать социальную дистанцию и носить маску, однако многие отдыхающие наслаждаются «свободой» и нормальной жизнью, как раньше.

RTBF
SRF: «горы зовут, а коронавирус подождёт» — швейцарцы штурмуют снежные курорты

Несмотря на пандемию коронавируса, швейцарцы не могут не откликнуться на «зов гор», сообщает SRF. Натиск туристов стал серьёзным испытанием для снежных курортов. Некоторые из них работали на пределе своих возможностей. Кадры с людьми, беззаботно катающимися на лыжах, контрастируют со все ещё напряжённой ситуацией с COVID-19, отмечает швейцарский телеканал.

SRF
Focus: никакой дистанции — катастрофические кадры с горнолыжных курортов Австрии вынуждают вмешаться полицию

Несмотря на жёсткие коронавирусные ограничения и локдаун, Австрия открыла свои горнолыжные склоны, что привело к большому наплыву туристов. На сделанных в выходные «катастрофических кадрах» видны большие скопления людей, не соблюдающих социальную дистанцию, отмечает немецкий журнал Focus. Для контроля над ситуацией теперь приходится вмешиваться полиции, а власти говорят о возможном закрытии некоторых подъёмников.

Focus
Handelsblatt: европейцы навострили лыжи — как зимний туризм расколол Старый Свет

Дебаты об открытии горнолыжных курортов в разгар пандемии коронавируса разделили Европу, сообщает Handelsblatt. В то время как в Швейцарии с её «особым политическим путём» открыто большинство трасс, в соседних альпийских странах зимний туризм почти замер — компании несут огромные экономические убытки. Пока итальянские предприниматели жалуются на отсутствие компенсаций, австрийцы не теряют надежду, открывая склоны лишь для местных жителей.

Показать еще